癫丫头 Dian Yatou

       
   
   
   
   
   

婴孩母亲

Kleinkind Mutter

   
   
类风湿,把一位母亲变回婴孩 Rheumatoide Arthritis macht eine Mutter wieder zu einem Kleinkind
婴孩的母亲,让十二岁的儿子迅速 Die Kleinkind Mutter ließ ihren zwölfjährigen Sohn in Windeseile
成长为一位父亲 Zu einem Vater heranwachsen
给婴孩母亲做饭洗衣,端水喂饭 Er kochte ihr das Essen, machte die Wäsche, trug Wasser herbei, fütterte sie
端在胳膊上大小便 Und hielt sie an den Armen über die Toilette
体内的风湿因子是她疼痛的源头 Der Rheumafaktor in ihrem Körper war die Quelle ihres Schmerzes
我也是她皮肤下的风湿因子 Ich war auch ein Rheumafaktor unter ihrer Haut
这些年来,风湿从来没停止过对她的侵袭 In diesen Jahren hatte das Rheuma nie aufgehört, sie anzugreifen
如同她疼痛的身体里,从未停歇过爱我 So wie sie in ihrem schmerzenden Körper nie aufgehört hatte, mich zu lieben
我是眼睁睁地看着类风湿 Ich konnte ihrem Rheuma nur hilflos zuschauen
把她从我胳膊上取走的 Und sie aus meinen Armen entfernen
此后,失重的我象一颗蒲公英的种子 Danach driftete mein schwereloses Ich wie ein Löwenzahnsamen
四处漂泊 Überall herum
用打工挣来的第一份工资买来 Mit dem ersten Geld, das ich in meinem Job verdiente, kaufte ich
成捆的烧纸 Bündelweise Geistergeld
所有的业余时间都在重复一个动作 Und in all meiner freien Zeit wiederholte ich die eine Bewegung
——叠元宝 —Goldbarren aus Papier zu falten
整整一箱子的纸元宝 Einen ganzen Koffer voller Papier-Goldbarren
拿到坟上挨个吹完气,就成了 Bringe ich zum Grab und als ich aufgehört habe, zu pusten, werden sie nacheinander
母亲坟前的一座元宝山 Zu einem Goldbarrenberg vor Mutter’s Grab
希望天上的神灵看得见 Ich hoffe, die Götter im Himmel können es sehen
我祈求你—— Ich flehe euch an --
拿走这些元宝吧,请求你帮我 Nehmt diese Papier-Goldbarren, ich bitte euch, mir zu helfen
把藏在对面这座山里的 Meine Kleinkind Mutter, die in diesem Hügel gegenüber aufbewahrt liegt
那个婴孩找回来,我要带她回家 Nach Hause zurückzubringen, ich möchte sie zu mir nach Hause nehmen
我还愿意象父亲那样照顾她 Und mich wie ein Vater um sie kümmern